Navigation Menu+

LectoAdivinanzas del mundo animal

post079b

Hablo y no pienso

lloro y no siento

río sin razón

y miento sin intención.

(orol lE)

Muchas monjitas en un convento

visitan las flores

y hacen dulces dentro.

(sajeba saL)

¿Cuál es el animal

que tiene alas y no es pájaro?

(ogaléicrum lE)

A saber no llego

y la preocupación me mata

¿qué animal cuida sus ojos

y los cuida con la pata?

(otap lE)

PATITO-GR

 

Ilustración de Livia Canzi

Argentina

Estaba una niña en un verde prao

pasó un caballero y se quedó asustao

de verle el vestido de seda bordao

que no era cosío ni costureao.

(arbeluc aL)

Una dama vi en el prado,

con su vestido bordado,

ni tallado ni hilvanado,

quien la ve se queda asustado.

(arbeluc aL)

Por la mañana lo topo

todo vestido de negro;

ni es cura, ni es fraile,

es lo que dije primero.

(opot lE)

En alto teje

en alto mora

en alto vive

la tejedora.

(añara aL)

Mamá me labró una casa

sin puertas ni ventanas

y cuando quiero salir

antes rompo la muralla.

(otillop lE)

Cargadas van,

cargadas vienen,

y en el camino

no se detienen.

(sagimroh saL)

Verde como el pasto,

pasto no es;

habla como el hombre,

hombre no es.

(orol lE)

Llevo mi casa al hombro,

camino con una pata,

y voy marcando mi huella

con un hilito de plata.

(locarac lE)

Por un caminito adelante

va caminando un bicho

y el nombre de ese bicho

ya te lo he dicho.

(acav aL)

Por un caminín caminucho,

va caminando un bicho

y el nombre de ese bicho,

ya te lo he dicho.

(acav aL)

Tiene ojos de gato y no es gato;

orejas de gato, y no es gato;

patas de gato, y no es gato;

rabo de gato, y no es gato.

(atag aL)

Veinte patos caminan,

todos al mismo compás,

y los veinte caminan

con una pata no más.

(atap ámaM)

Si te pregunto

cómo se llama

este gran bicho,

ya te lo he dicho.

(amall aL)

Espuma y no de trapiche

espuma y no de la mar.

No te acerques demasiado

porque te puede matar.

(amup lE)

(Trapiche: Molino para extraer el jugo de algunos frutos de la tierra, como la aceituna o la caña de azúcar.  Molino para pulverizar minerales.)

Alto, altanero

gran caballero

gorra de grana

capa dorada

y espuela de acero.

(ollag lE)

Su dulce canción canta ufano

en las noches de verano.

(ollirg lE)

Adivina, buen adivinador

un pájaro con levita

que se parece a un doctor.

(oniügnip lE)

Tiene famosa memoria,

gran tamaño y dura piel

y la nariz más grandota,

que en el mundo pueda haber.

(etnafele lE)

Sobre la vaca,

la “o”.

¿Qué es?

(oalacab lE)

Una señora

de mucha parada,

que siempre va en coche

y nunca paga nada.

(acsom aL)

Que lo busquen en el mar,

pues en la tierra,

por más que aren, que aren,

no lo encontrarán.

(euqnera lE)

Las horas tristes del día

son para mí de alegría.

(azuhcel aL)

Trancos, barrancos,

calzoncillos blancos,

corre como en zancos

a grandes trancos.

(údnañ lE)

De colores muy galano,

soy bruto y no lo parezco,

perpetua prisión padezco,

uso el lenguaje humano,

si bien de razón carezco.

(oyagapap lE)

Cuando llega la mañana

yo la salgo a saludar

con mi canto digo a todos

que se pueden despertar.

(ollag lE)

Salta que salta

y la colita le falta.

(opas lE)

Un convento muy cerrado

sin campanas ni torres;

muchas monjitas dentro

preparan dulce de flores.

(anemloc aL)

Una señorita muy aseñorada,

llena de remiendos,

sin una puntada.

(etneipres aL)

Una dama en verde prado

tiene un vestido

de seda bordado.

(arbeluc al o etneipres aL)

Mi casa la llevo a cuestas,

tras de mí dejo un sendero

soy lento de movimientos

y no le gusto al jardinero.

(locarac lE)

El roer es mi trabajo,

el queso mi aperitivo;

y el gato ha sido siempre,

mi más temido enemigo.

(nótar lE)

Orejitas largas, rabo cortito;

corro y salto, muy ligerito.

(ojenoc lE)

Soy una arquita

muy chiquitita

todos me saben abrir

pero ninguno cerrar.

(ajemla aL)

Ave que vuela

truz que camina

tonto será

quien no adivina.

(zurtseva lE)

Llevo la casita encima

no, no soy el caracol;

mi cabeza es de serpiente

y aunque a paso lento voy

más lento va el caracol.

(agutrot aL)

Cede su ropaje de lana

para darte el traje

de la mañana.

(ajevo aL)

Estoy en el sombrero

estoy en el tintero

estoy en el plumero

estoy en el jilguero.

(amulp aL)

Soy un animal pequeño

piense usted mi nombre un rato

porque agregando una n

tiene mi nombre en el acto.

(nótar lE)

Lana sube, lana baja;

los pastores la trabajan.

(ajevo aL)

Al llegar el alba

se oye un cantar,

quien no lo adivine

tonto será.

(ollag lE)

Menudo, menudo,

siempre yo he sido;

voy muy ligero

y por el gato soy perseguido.

(nótar lE)

De agua soy, tierra y aire,

cuando de andar me canso,

si se me antoja vuelo,

si se me antoja nado.

(otap lE)

Estudiantes de letra menuda,

¿cuál es el animal que vuela sin plumas?

(ogaléicrum lE)

A pesar de su tamaño

y de su condición,

le tiene miedo al ratón.

(etnafele lE)

Espuma que no es de mar,

ni de agua o de jabón.

(amup lE)

Canta cuando amanece

y vuelve a cantar

cuando el día desaparece.

(ollag lE)

La miro muy asombrado

con su cuello largo y liso.

Posa sus pies en el suelo

y la cabeza en otro piso.

(afarij aL)

Chico como una nuez,

sube al monte

y no tiene pies.

(locarac lE)

Parecido…

¿Qué es, qué es

del tamaño de una nuez,

que sube la cuesta

y no tiene pies?

(locarac lE)

Verde nace,

verde se cría,

y verde sube

troncos arriba.

(otragal lE)

Pasea de noche,

duerme de día,

le gusta la leche

y la carne fría.

(otag lE)

GATO-CON-FLORES-SILVESTRES-

Ilustración de Livia Canzi

Argentina

 ♦

Adivina, buen adivinador,

¿qué insecto al final tiene un don?

(nódracsom lE)

Tengo traje verde

todo arrugadito;

lo lavo en los charcos

lo seco al solcito.

(opas lE)

Cien damas en un camino

no hacen polvo ni remolino.

(sagimroh saL)

Viste chaleco blanco

y también de negro frac.

Es un ave que no vuela

y se sumerge en el mar.

(oniügnip lE)

Dos torres altas,

dos miradores,

un quitamoscas,

cuatro andadores.

(.yeub led satap y aloc ,sojo ,sonreuc soL)

Cuatro andantes,

cuatro mamantes,

un quitamoscas,

dos apuntantes.

(.acav al ed sonreuc y aloc ,satet ,satap saL)

¿Cuál será aquel animal

que rebuzna y no es borrico,

que en la cara y el hocico

y en el cuerpo es todo igual;

que trabaja irracional

y lo que come merece,

tiene de burro la cara,

no es borrico y lo parece?

(arrub aL)

Lo boca es de carne,

la carne es de hierro;

también echa espuma,

sin ponerla al fuego.

(ollabac lE)

¿Cuál es la nombrada hembra

muy ligera en su partida,

que aunque macho haya nacido,

es hembra toda su vida?

(erbeil aL)

Una casa con cuatro rincones

y un hombre diciendo canciones.

(.ollirajap le y aluaj aL)

Crece y mengua y no es el mar,

tiene corona y no es rey,

tiene barbas y no es capuchino,

tiene cascabeles y no es perro chino.

(ovap lE)

Aunque es corta mi ventura,

estreno todos los años

un vestido sin costura,

de colores salpicado.

(arbeluc aL)

¿Qué cosa es

que antes de serlo lo es?

(odacsep lE)

En el campo se cría

verde como la esperanza;

de los hombres es amigo,

y a las mujeres espanta.

(otragal lE)

Por el aire va volando,

sin plumas ni corazón;

al vivo le da sustento,

y al muerto consolación.

(ajeba aL)

Negro, negrete,

y tiene cuatro pies como un banquete.

(ojabaracse lE)

Soy chiquita, soy medrosa,

y tengo miedo del bú;

así, cuando apenas anochece,

enciendo mi luz.

(aganréicul aL)

(medrosa:  RAE 1. adj. Temeroso, pusilánime, que de cualquier cosa tiene miedo.)

Si la tienes, la buscas;

y si no la tienes,

ni la buscas ni la quieres.

(aglup aL)

Mi picadura es dañina,

mi cuerpo, insignificante,

pero el néctar que yo doy

se lo comen al instante.

(ajeba aL)

Una varillita lisa

que atemoriza.

(arobív aL)

En un monte espeso

hay un toro sin huesos.

(ojoip lE)

Un animal gritandero

tiene lana y no es carnero,

canta y no es guitarrero.

(orrub lE)

La papa nace en la tierra,

el gallo canta que canta,

el ave que aquí se encierra,

tiene colores que encantan.

(oyagapap lE)

Hace en los troncos

su casita oscura;

allí esconde, avara,

cuanto necesita.

(allidra aL)

Es verde como esmeralda

y no es joya de artesano,

charla casi como un hombre

y tampoco es ser humano.

(orol lE)

Ligero, ligerito

como una bala,

con sus cuatro patas

por la pista resbala.

(ollabac lE)

Tiene cabeza y no es vaca,

tiene cara y no es oso,

tiene un serrucho en las patas

y canta en su calabozo.

(ollirg lE)

Una vieja trepadora,

con dos clavos en la corona.

(arbac aL)

Como un secretario ocupado

parece tener mil manos,

y aunque también usa tinta,

yo no creo que sea humano.

(oplup lE)

Adivina quién soy:

cuando voy, vengo,

y cuando vengo, voy.

(ojergnac lE)

Soy cruel enemiga de la raza humana,

a mil amantes he causado envidia,

en brazos de quien mi muerte quiere

yo busco y encuentro la vida.

(aglup aL)

Un animalito acurrucado

siempre granudo y pelado.

(opas lE)

Único portero

y solo inquilino,

su pesada casa

la lleva consigo.

(locarac lE)

Animal soy, desde luego;

me llaman el jorobado,

y que tengo cuatro patas

ya se da por descontado.

(ollemac lE)

Salgo de una casa horrenda

pero muy hermosa soy,

por los aires siempre voy

y todo el cielo es mi senda.

(asopiram aL)

Animalito bravo,

piquito doblado,

sombrerito bayo,

ponchito listado.

(ohcnarac lE)

En el monte he nacido

y en el monte fui criado;

con negro chaquetoncito

y copete colorado.

(oretniprac orajáp lE)

Sin ser mueble, soy cama;

sin rugir, soy león.

¿Quién soy?

(nóelamac lE)

Un bichito verde

sobre la pared,

corre que te corre,

busca qué comer.

(ajitragal aL)

Arón traigo en el nombre,

soy acorazado y barbón,

tengo mi cama en el agua

y mi nombre dirá quién soy.

(nóramac lE)

Tric, trac,

con los ojos

para atrás.

(ojergnac lE)

Yo corro como un potro,

y un poco más tal vez.

Pero, aunque tengo alas,

volar no me ves.

(zurtseva lE)

Amarillo, amarillito,

y mi cantar es bonito;

no parece necesario

decir que soy un…

(oiranac lE)

Caminaba despacito

y encontré un diablito,

el diablito se encogía

y yo me afligía.

(arobív aL)

Bizca, pero no del ojo;

hacha, pero no de hachar.

(ahcacziv aL)

Adivina, adivinajera:

No tiene traje

y sí faltriquera.

(faltriquera: WordReference  1. f. Bolsillo que se ata a la cintura y que se lleva colgando debajo del vestido.)

(orugnac lE)

Soy moza y tengo sal,

digna como esposa soy,

 a la lata o al mar voy,

en la mesa, fina soy;

me hallará siempre muy fina

pero no me lo adivina.

(anidras aL)

El traje gris bien planchado,

en el pico una canción;

y el copete colorado,

sombrerito copetón.

(lanedrac lE)

Llueve y todos sobre el techo

escuchan chocar las gotas.

¿Qué animal gordo y sucio

te he nombrado en esta copla?

(ohcnahc lE)

Carrera arriba,

carrera abajo,

¿qué dice Pedro,

que no es trabajo?

(allidra aL)

Compañera de calor,

gozo la siesta en verano,

repito tanto mi canto

que muchas veces canso.

(arragic aL)

La almirante

se dispone,

después canta,

luego pone.

(anillag aL)

Es comadre sin ahijados,

adivinen los letrados.

(ajerdamoc aL)

Soy chiquita y soy miedosa

y el mal me da repelús,

por eso cuando anochece

enciendo, en mi cola, la luz.

(repelús:  WordReference  1. m. Temor indefinido o repugnancia que inspira algo.  2.  Escalofrío producido por esa sensación.)

(aganréicul aL)

Dura por arriba,

dura por abajo,

cabeza de víbora

y patas de palo.

(auga ed agutrot aL)

Chiquitín y danzarín,

pasa las noches rondando

con lanza y con cornetín.

(otiuqsom lE)

Blanco fue mi nacimiento,

morena mi mocedad,

se me va pelando la cabeza,

vea qué casualidad.

(rodnóc lE)

Largo, larguero,

pasó un caballero,

patas coloradas

trajecito overo.

(oret lE)

Es blanco, muy blanco

y le gusta saltar;

sus largas orejas

mueve sin cesar.

(ojenoc lE)

En una casa oscura,

muy bien aireada,

gritan muchas criaturas.

(sarrotoc saL)

Quien quiera gozar del fin

que se tome del finado,

no la cabeza ni el rabo.

Y si lo viera morir,

claro te voy a decir,

no sé si has adivinado.

(nífled lE)

Para ser más elegante

no usa guante ni jacket;

sólo cambia en un instante,

la efe por una ge.

(etnafele lE)

No es astro, está en el mar,

y sin embargo se llama igual.

(ram ed allertse aL)

Negro como la noche

y camina como coche.

(ojabaracse lE)

Comadre astuta y ligera,

muy amiga de lo ajeno;

no hay mejor para ella

que algunas aves y huevos.

(ajerdamoc aL)

Diminuto fluorescente

sobre el pino,

como lámpara reluciente

de Aladino.

(aganréicul aL)

Es un ave elegante

como un destello de luz,

tiene el nombre de cante andaluz.

(ocnemalf lE)

Pasa despacito

con su casa a cuestas,

vista de reojo,

parece una piedra.

(agutrot aL)

Son sus hijos amarillos,

todos con camisa blanca;

cada vez que tiene uno,

alborota bien la casa.

(anillag aL)

Negro como una bolita

y no se cansa de hacer bolitas.

(ojabaracse lE)

Mis patas con rodillas,

mi pico largo,

hago mi casa

en el campanario.

(añeügic aL)

Con sus gritos mañaneros

toda la playa alborota,

pescadora y marinera…

(atoivag aL)

Casita de nácar,

cuernitos al sol.

Si me reconoces,

contesta quién soy.

(locarac lE)

Una criatura

con patitas

en la cintura.

(agimroh aL)

Barbas de sangre,

garras atrás,

cara de cuerno,

¿quién la tendrá?

(ollag lE)

Lleva en sus ojos dos brasas

 y en el pecho un moscardón,

alfileres en las uñas

y en la piel, suave algodón.

(otag lE)

Con las orejas paradas

levanta su esbelta testa,

habita en la Patagonia

y escupe si lo molestan.

(ocanaug lE)

Viajeras muy incansables,

volando van por el mundo,

y con sus récords apreciables,

llegan en un segundo.

(sanirdnolog saL)

Por aquí pasó un galán

todo vestido de seda,

ni cosido con aguja

ni cortado con tijeras.

(ollag lE)

Laborioso albañil,

cuidadoso en grado sumo,

su cómoda habitación

ofrece alcoba y salón.

(orenroh lE)

Hojita verde,

salta,

asalta

y sobresalta.

(atsognal aL)

Tendrás mi nombre feroz

con un medio de Japón,

un tercio de Badajoz

y unas gotas de limón.

(ílabaj lE)

Aunque no soy un pajarito

canto sin ninguna pena,

y cuando en plural me usan

represento la condena.

(ollirg lE)

Tiene cabeza de león

y cuerpo de calabaza,

hace casa en cueva oscura

y le enseña a la criatura

cómo mantener la casa.

(agimroh aL)

Alta como catarata

y con cuello de novela,

se le hace una corbata

con cien metros de tela.

(afarij aL)

Desde hace millones de años

hemos transportado al hombre,

ahora nos lleva escondidos

en el motor de su coche.

(sollabac soL)

¿Qué será

que como agua

se desliza?

(ajitragal aL)

Verde nace,

verde se cría,

verde está toda la vida.

(otragal lE)

Con las seis patas que tiene

a gatas puede caminar,

pero apretando los dientes

hasta el león puede agarrar.

(ataparrag aL)

Ojos como víbora,

astas de cabra

y cogote de toro.

(atsognal aL)

Una viejita sola

que se da vuelta

y se mira la cola.

(azuhcel aL)

Se pega al fondo del mar

y se queda allí callado;

tiene gran lengua y no sabe hablar…

(odaugnel lE)

Pie por pie fueron calzando,

pusieron uno por día,

para calzárselos todos

tardaron más de cien días.

(séipmeic lE)

Muchas damas en un agujero,

caben doscientas mil,

todas visten de negro.

(sagimroh saL)

Me llaman Leo,

mi apellido es Pardo,

quien no lo adivine

es un poco tardo.

(odrapoel lE)

Prima hermana del conejo

aunque de lomo más alto,

domina bien la carrera y el salto.

(erbeil aL)

Cuando uno la ve volar

con sus colores de verano,

¿cómo puede imaginar

que antes fuera un gusano?

(asopiram aL)

Duerme que duerme la tira,

duerme mucho de un tirón;

una lira muy, muy grande…

(nóril lE)

Un joven bien delgado

con el pico almidonado.

Cuando con sus alas zumba

todos le dan cachetadas.

(otiuqsom lE)

Siempre, como te he contado,

con mi boca, quees oscura,

de hambriento soy infamado;

vivo nunca entré poblado

y muerto, soy vestidura.

(obol lE)

Chiquita como un fideo,

en la tierra húmeda culebreo.

(zirbmol aL)

Primo lejano del cerdo,

según cuentan por ahí,

nos hemos puesto de acuerdo

en llamarlo…

(ílabaj lE)

Tiene lamparitas de luz verde,

cuando es de noche las enciende.

(aganréicul aL)

Todo lo lleva delante,

las lanzas para la lucha

y el largo brazo de ducha.

(etnafele lE)

Tiene mil colores

de brillante esplendor,

visita las flores

al salir el sol.

(asopiram aL)

Repta escondida en el monte,

así es su modo de andar,

con “ye” comienza su nombre,

su mordedura es mortal.

(áraray aL)

¿Quién vive en casita

de alambres colgada

y empieza a cantar

en la madrugada?

(oiranac lE)

Tiene alas y no vuela,

es más ligero que tu abuelo.

(euqiohc o údnañ lE)

Verde verdor,

¡qué tal griterío!

hace el hablador.

(orol lE)

Soy pequeño y alargado

entre caracoles encerrado;

como no puedo nadar,

me pego a las rocas del mar.

(nóllijem lE)

Debajo de la tierra hay un convento

con monjas que visten de negro

y se alimentan de su sustento.

(sagimroh saL)

Te canto con el mejor arte,

te apuñalo y me retiro

con la música a otra parte.

(otiuqsom lE)

Nunca se quita su abrigo

y así, feo, es más hermoso.

(oso lE)

Dice todo lo que sabe

él solo o formando coro,

verde, enjaulado, es un ave

recibe el nombre de…

(orol lE)

Desdentado, lengua larga,

oso pero no polar,

hormigas desbarata

porque busca su manjar.

(oreugimroh oso lE)

Mari aprendió a volar,

posa en todas las flores,

tiene una lengua larguísima

y alas con muchos colores.

(asopiram aL)

A quien me cuida y alimenta

gustosa abrigo doy,

porque después, muy contenta,

con un nuevo saco estoy.

(ajevo aL)

Varón de carne,

boca de hueso;

rodillas pa’ atrás

y andar muy tieso.

(ollag lE)

Una adivinanza

te voy a poner,

a ver si adivinas

lo que es:

Tiene dos patitas

y no tiene pies;

plumas de colores

y pico también.

Cuando tiene hambre,

suele decir pío;

cuando tiene frío,

se mete en el nido.

(orajáp lE)

Animalito débil, débil,

por una herida

deja la vida.

(otiuqsom lE)

Cuando nadie lo ve

con el pico golpea,

haciendo un agujero

en un árbol o en la pared.

(oretniprac orajáp lE)

Un animalito muy conocido

su nombre es el apellido.

(oret oret lE)

Tiene nombre de animal,

el apellido de un santo,

se viste de tres colores:

negro, colorado y blanco.

(oinotnA naS ed atiuqav aL)

Volar, volar,

pájaro sin costillar,

se para en las mesas, aunque no hable,

y en el sombrero de los frailes.

(acsom aL)

Vivo a los saltos

y guardo a mis hijos

en el bolsillo.

(orugnac lE)

Maravilla, maravilla,

que se puede maravillar.

Adelante pa’ abajo,

la loma, atrás.

(amolap aL)

Un animal de andar chueco,

si le quitas la hembra queda cojo.

(otap lE)

Siempre va llena,

nunca vacía;

la ve grandota

el que la mira.

(anellab aL)

En cualquier boda o convite

con aprecio grande estoy,

mas no habrá tantos en ella

que quieran ser lo que yo soy.

(ovap lE)

Soy la mujer más humilde

y no sé pelear con nadie,

asusto al más corajudo

sin intención de asustarle.

(zidrep aL)

Suspendida de algún techo,

puedo a todos asustar

cuando soy animal.

Mas convertida en objeto,

de reluciente cristal,

puedo a todos alumbrar.

(añara aL)

Soy el mosquetero del mar,

de finísima estocada,

que me dedico a pescar

con mi nariz hecha espada.

(adapse zep lE)

De la nariz a la oreja,

de la oreja a la nariz,

por más que le diga ¡vete!

ella no se quiere ir.

(acsom aL)

Sonajeando van,

sonajeando vienen;

a veces trepan,

a veces defienden

a quien las tiene.

(selamina sol ed sañuzep saL)

No es artista de circo,

ni un bicho de gran belleza;

sin embargo camina

con los pies en la cabeza.

(ojoip lE)

Muchas señoritas

en una sala

asoman la cabeza

por la ventana.

(sajeba saL)

Palo liso, palo liso,

cada vez que te veo,

me atemorizo.

(arobív aL)

Ancho y bola,

fortacho en la cola.

(ocatam o alob ohcniuqriuq lE)

Garra, pero no de cuerpo,

pata, pero no de vaca.

(ataparrag aL)

Traca que traca,

tras la petaca.

(nótar lE)

Un animalito lico, lico,

que no tiene cola ni pico.

(opas lE)

Tras, tras,

la cabeza para atrás.

(azuhcel aL)

Tordillo rabón,

patas de azadón,

cabeza de botón.

(zurtseva lE)

¿Aportes? ¿Comentarios acerca de estos lectoaperitivos? Por favor, déjalos aquí: